丰中国际交流协会

菲律宾

帕纳瓦

02月17日
如何通过N3“日本语能力考试”(N3)
05月07日
“千里日语”
02月24日
Ang Suporta para sa mga nangangailangan para sa sertipikasyon ay ilalathala sa website ng asosasyon
08月12日
研讨会 TUNGKOL SA PAGHAHANDA SAMGA KALAMIDAD PARA SA MGA DAYUHAN
08月12日
Pagbibigay ng mga Impormasyon para sa mga DayuhangMagulang at Mga Bata sa Paghhanda para sa pagpasok sa幼儿园/托儿所
04月24日
[PAUNAWA] Ukol sa “Nihonggo Katsudou” (Aktibidades sa Nihonggo) sa panahon ng 黄金周
01月28日
Para sa mga Dayuhan Buong araw na Konsultasyon na may kinalaman sa Diborsiyo Hotline
01月06日
为居民举办的日本减灾和外国风险研讨会
01月05日
Pagpapaliwanag para sa mga dayuhang magulang at mga bata para sa pagghanda sa pagpasok sa Mababang Paaralan
01月05日
Pagbibigay ng mga Impormasyon para sa mga Dayuhang Magulang at Mga Bata sa Paghhanda para sa pagpasok sa 幼儿园/托儿所
12月23日
《邮件杂志》
12月22日
[Notisya] Ukol sa iskedyul ng “Nihonggo Kyoushitsu” (Silid Aralan para sa Nihonggo / Wikang Hapones )sa TOYONAKA KOKUSAI KOURYUU KYOUKAI (ATOMS) sa Katapusan ng Taong 2022 at Panimula ng Taong 2023
11月29日
菲律宾社区圣诞派对
10月10日
外国母亲和孩子们的万圣节
10月06日
Ang Lungsod ng Toyonaka ay nagsasakawa ng“Talatanungan ukol sa Lipunan na may Iba't ibang Lahi”Mangyaring makipagtulungan sa 调查。
09月29日
[ABISO / Paunawa]“Nihonggo Kyoushitsu Katsudou”(Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
09月03日
为居民举办的日本减灾和外国风险研讨会
08月30日
[Notisya para sa mga Magulang / Guardian / bata na nakatira sa Prepektura ng Osaka]
08月05日
[ABISO / Paunawa]“Nihonggo Kyoushitsu Katsudou”(Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
05月26日
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19(第三次接种),na may support sa iba'ty ibang Wika。
04月28日
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19(第三次接种),na may support sa iba'ty ibang Wika。
04月02日
[ABISO / Paunawa] “Nihonggo Kyoushitsu Katsudou” (Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones) 2022 (Taon) 四月 (Buwan)
02月21日
Magsisimula ang pangatlong beses na pagpapabakuna para sa Covid 19(第三次接种),na may support sa iba'ty ibang Wika。
01月29日
[ABISO / Paunawa]“Nihonggo Kyoushitsu Katsudou”(Aktibidades sa silid aralan para sa Wikang Hapones)
01月21日
Ang mga tahanan na may mga anak na edadhanggang 18 taong gulang ay makakatanggap ng 100,000 日元
01月06日
Para sa mga Dayuhan Buong araw na Konsultasyon na may kinalaman sa Diborsiyo Hotline
12月27日
Pagpapayo para sa pagghanda sa pagpasok sa Primarya para sa mga dayuhang magulang at bata。
12月27日
为外国家长和孩子准备入学的说明会
10月09日
[关于日语教室的通知]
09月09日
anibagong Karagdagan sa reserbasyon / booking para sa buwan ng Oktubre (Ika 7 ng Setyembre)
08月13日
[Tungkol sa karagdagang Frame para sa pagpapareserba sa pagpapaBAKUNA] (Ika 10 ng Agosto)
07月23日
[Humihingi ng inyong malugod na kooperasyon sa pag sagot ng“Talatanungan”(Talaan ng mga Katanungan)!
07月02日
新型冠状病毒疫苗
06月25日
Tumatanggap na ng Reserbasyon para sa pang maramihang pagbabakuna 和 Toyonaka 国际中心。
06月22日
[Maharagang Paalala 与 Pagbabakuna Laban 与新型冠状病毒]
06月19日
TUNGKOL SA PAGPAPADALA NG MGA KUPON SA PAGBABAKUNA SA MGA TAONG WALA PANG 64 TAONG GULANG。
05月24日
Pangkalahatang Konsultasyon (Proteksiyon sa inyong pamumuhay.)
05月21日
Pagbabakuna sa COVID-19 Prayoridad na pagpapa Bakuna para sa mga taong may “Kiso Shikkan” (kronikong sakit)
05月10日
[PAUNAWA:“NIHONGGO KYOSHITSU”(Silid Aralan para sa“Nihonggo”(Wikang Hapones))]
04月19日
Kinakailangan po ng lubusang pag iingat sa COVID 19
04月06日
【Pagbabalita na Walang Pasok ang mga aktibidades ng Pag aaral ng “Nihonggo”】
12月26日
【Mga Impormasyon na may kinalaman sa Pagtatapos ng Taon 在新年假期】
11月21日
【Pagbabalita na Walang Pasok ang mga aktibidades ng Pag aaral ng “Nihonggo”】

丰中多元文化共生协会(ATOMS)
~创造公平可持续的多元文化共生社会~

Ang Toyonaka 跨文化活动与交流协会 (tatawaging asosasyon pagkatapos) 于 1993 年在 pamamahala 的多元文化共生组织开展公民国际交流。
Sa kasalukuyan、ang pangunahing 关注 ng asosasyon ay panatiliin 和 pangkalahatang 支持 sa henerasyon ng mga sanggol at matatanda at trabahuin ang pagsasarili ng mga dayuhan atpartisipasyon nila sa lipunan ng supporta sa hinaharap at kumikilala sa iba't ibang kultura upang makabuo ng。伊桑卢加尔para sa iba't ibang 部门位于 larangan na nagpapanatili ng bigkis habang nakikipagtulungan sa institusyon ng edukasyon;

【普农普林西比】
“Bumuo ng isang 共生社会 Mula sa isang lugar na mag-ugnay sa mundo at magtutulak sa pagpapalitan ng mga aktibidades base sa respeto sa karapatang pantao na may malawak na Partisipasyon ng mga mamayan。”

丰中国际中心将采取行动。
Para sa mga katanungan,kumontak sa Toyonaka 跨文化活动和交流协会,电话:06-6843-4343 (Sarado kung Miyerkules)。

日语文化交流活动

创造一个外国人和志愿者通过日语交流、学习必要的日语并结识的人际关系丰富的场所。

费用免费
地点丰中国际中心
日期和时间请看下面

座右铭、座右铭 tsukaeru Nihongo

星期一10:00 - 12:00(节假日休息,暑假和寒假部分日子)
*适合能够读写日语并愿意学习和练习与工作和资格相关的日语的人。

千里日语 *千里文化中心 – 千里Korabo

胡韦贝斯10:00 - 11:30 Walang pasok tuwing pista opisyal at Linggo May bakasyon sa tag init at tag lamig

丰中日语 (Moku-hiru)

胡韦贝斯13:30 - 15:00(节假日、暑假/寒假)
Parehong Oras※ 0月 mga aktibidades para sa Tabunka Hoiku Niko-niko(儿童保育)(XNUMX岁~edad bago pumasok sa Primarya)。

丰中日语 (Moku-hiru) (facebook)

在线日语

休閒貝斯 19:00~20:00
Mga aktibidad na ginagamit ang “online”na sistema sapagaaral (Ang bayad para sakomunikasyon ay sagot ninyo.)

丰中日语 (Kin-asa)

比耶内斯10:30 - 12:00(节假日、暑假/寒假)
Parehong Oras※ 0月 mga aktibidades para sa Tabunka Hoiku Niko-niko(儿童保育)(XNUMX岁~edad bago pumasok sa Primarya)。

日常扭蛋扭蛋

行话10:00到12:00

庄内日语

行话13:00-15:00


位置庄内 CORABO 中心 Ika 3 palapag

丰中国际交流中心。 

Para sa iba pang detalye huwag pong mag atubiling tuwag at magtanong sa 负责人。

夜间日语班

星期二19:30到21:00 电话:0727-61-8965(中田)

日语交流沙龙

比耶内斯19:30到21:00 电话:06-6849-7992(石泉)

日本语广场

第2・第4个星期日14:00到16:00 电话:06-6854-8371(木下)

Lugar para sa mga dayuhang kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng mga anak ~Oyako de Nihonggo~

Ang mga dayuhang kababaihan na kasalukuyang nagpapalaki ng kanilang mga anak ay maaaring makisali。
5 月 mga 活动 din katulad ng pagbabasa ng mga larawang aklat,klase sa pagluluto at pagkawa ng mga gawang-kamay na mga laruan,mga Buntis sa kasalukuyan,mga nanay at mga indibidwal na makikilahok。 
Huwag po kayo mahiyang pumunta at makisaya sa amin。

Bayad sa Partisipasyon: 自由
Lugar:Ang mga aktibidades ay isinasakawa sa tatlong (3) 图书馆 sa loob ng siyudad。

冈町亲子日语

卢加尔:冈町图书馆 (dalawang minutong lakad mula sa estasyon ng Hankyuu Okamachi)
活动时间:Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

冈町 Oyako de Nihongo (facebook)

日本人的庄内亲子

Lugar:庄内图书馆 (sampung minutong lakad mula sa estasyon ng Hankyuu Shounai)
活动时间:Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

日本人的庄内亲子 (facebook)

日本语千里亲子

Lugar: Lugar: Senri Library (tatlong minutong lakad mula sa istasyon ng Hankyuu/Kita Senri Kyuukou Senri Chuo)
活动时间:Martes ng bawat linggo 10:00-12:00

日本千里亲子 (facebook)

Serbisyo ng konsultasyon sa iba't ibang wika para sa mga dayuhang mamamayan

丰中多元文化共生协会 ATOMS ay nag-aalok ng kinakailangang impormasyon at nagbibigay ng serbisyo ng konsultasyon para makapamuhay ng mapayapa ang mga dayuhang mamamayan..

Panayam,Araw at Oras ng pagtawag sa telepono

<奥拉斯的佩莎>
Lunes、Martes、Huwebes、Biyernes 11:00 - 16:00 Sabado 13:00 - 16:00
<威卡>
日语、中文、韩语、菲律宾语、西班牙语、葡萄牙语、泰语、印度尼西亚语、尼泊尔语、越南语。
<巴亚德>
免费

Mga bagay bagay na pwedeng ikonsulta

  • Relasyon ng mag-asawang lalaki at babae (diborsyo, karahasan sa bahay, di pagkakasundo, pagpapakasal sa ibang lahi at iba pa.), Proseso (kwalipikasyon sa paninirahan, pag-iimbita ng pamilya at iba pa.)
  • Pamumuhay(bahay、usapin ng pera、iba pang mga administratibong proseso、pag-aaral ng wikang hapon、iba pang mga bagay na may kinalaman sa araw-araw na pamumuhay 的保险·养老金·税)。
  • Kaugnayan ng mga tao(kaibigan、rehiyon、lugar ng trabaho、at kabahayan)。
  • Kalusugan(Kalusugan ng pag-iisip、pagbubuntis,位于宾夕法尼亚州 iba 的 panganganak)。
  • Mga bata(pagpapalaki ng bata、托儿所、幼儿园、宾夕法尼亚州伊巴学校)。
  • 特拉巴霍(paghahanap ng trabaho,walang trabaho at iba pa)。
  • 帕格拉巴格·萨·卡​​拉帕唐·潘涛

...Maaari natin pagtulungan isipin ang tungkol sa kahit anong Problema 在 iba pa。

Para sa mga taong gusto kumonsulta sa pamamagitan ng telepono
电话号码:
06-6843-4343

Sa simula,日本工作人员 ang sasagot ng inyong tawag,pakisabi sa 工作人员“菲律宾人没有工作人员 wo onegaishimasu”。

Para sa mga tao na gusto kumonsulta ng 个人

Dumiretso po kayo sa opisina ng Toyonaka International Center sa mga oras na nakalista sa itaas.

*Tungkol sa Reserbasyon sa pagkonsulta ng 个人
Kahit na kayo ay maaaring asikasuhin ng walang reserbasyon, may mga pagkakataon na kailangan nyo Maghintay kapag kayo ay diretsong pumunta para sa konsultasyon.

Maaaring magpareserba 时间为 9:00 - 17:00,电话号码为 06-6843-4343。

东哥·萨·帕玛玛拉安·帕阿西卡索

Kayo ay haha​​rapin ng espesyalistang hapon at dayuhang 员工 na nagsasalita ng inyong katutubong wika alinsunod sa nilalaman ng inyong konsultasyon at kagustuhan nyo。

Tungkol sa mahigpit na pag-iingat ng inyong mga 个人 na impormasyon

Kayo po ay sigurado na mahigpit na iingatan 和隐私 ng inyong konsultasyon。

Aktibidades para sa mga bata na may dayuhang ugat。

作为儿童支援项目,丰中国际交流协会正在为有外国血统的儿童创建卢格之家。

Tabunka Hoiku Niko-niko

Ang mga bata na may dayuhang ugat ay maaaring makipaglaro at makaranas ng iba't ibang laro kasama ang kanilang mga magulang sa silid palaruan。
Karagdagan pa、sa parehong oras、ginaganap rin ang 日语交流活动 kung saan ang mga magulang lang ang maaaring makilahok。


卡拉霍克大雨杭马古朗/塔加潘加拉加 at mga bata na Indian pa nag-aaral
奥拉斯的佩特萨Huwebes 13:30-15:30,Biyernes 10:30-12:00(萨拉多功假期)
卢格丰中国际中心游戏室1
巴亚德·萨帕蒂西帕森免费

科多莫·博戈

Lugar para sa mga batang may dayuhang ugat para matutong mabuting kanilang inang wika at katutubong kultura.
Maging ang mga 工作人员 nagtuturo ng inang wika sa mga bata ay mga estudyante sa unibersidad at Mayroon ding dayuhang ugat。


卡拉霍克Mga bata na may dayuhang ugat(pataas 小学)
奥拉斯的佩特萨ikaawa at ikaapat na Linggo 10:00 ~ 12:00
*Sa ngayon、itinuturo ang mga wikang 中文、西班牙语、葡萄牙语和泰语..

学习支持/Sun Place

Para sa mga bata na may dayuhang ugat 印度语 tahanan o eskwelahan ang itinataguyod para sa kanila kundi ang ikatlong lugar kung saan sila maibibilang。
Ang mga boluntaryo ay karaniwang estudyante sa unibersidad, mga gradwado at Mayroon ding dayuhang ugat.


卡拉霍克Mga batang may dayuhang ugat(pataas 小学)
奥拉斯的佩特萨Linggo 13:00 - 15:00(假日 tuwing ika-unang Linggo ng buwan)
卢格丰中国际中心
党派免费

关国・朝间的言行与阿比的津道

Ito ang lugar para sa mga batang may lahing Koreano na makilala ang isa't isa, makiisa at makipag-ugnayan sa bawat isa sa kanilang bansa gamit ang kanilang sariling wika, sayaw, at paglalalro ng mga laruin mula sa kanilang bansa.


卡拉霍克Mga batang 可能 lahing Koreano
奥拉斯的佩特萨萨乌玛加·图温·伊卡特隆·林戈·布万
卢格丰中国际中心
党派免费

若物之玉叶

Nahihirapan / 印地文 pa sanay sa paaralan / trabaho at sa bahay。 

Sa “WAKAMONO NO TAMARIBA” ay nag kikita kita o nag titipon titon para mag kuwentuhan, magluto / kumain at magsaya. 

Makisaya 的 Halina't sumali 

姆加·卡萨利15 鼓浪屿 航港 39 鼓浪屿
凯兰Tuwing ika 1 Sabado ng bawat buwan 14:00hanggang 16:00
萨恩丰中国际中心

“学习日语” (Pag aaral ng Nihonggo) “CONPAS”

Ito po ay isang Klase ng Pag aaral ng Wikang Nihonggo na anglayunin ay upang mas mapaunlad ang kaalaman sa Nihonggo na kinakailangan sa mga aralin sa Paaralan。

支持:Boluntaryong Grupo“Toyonaka JSL”

目标 Para sa mga mag aaral sa mababamg paaralan at sekondarya(Junior) na may lahing dayuhan
*Mga batang ipinanganak sa Bansang Hapon、mga batang nakapagtapos ng pag aaral ng sekondarya sa sariling bansa at dumating sa bansang Hapon、mga mag aaral na 印度语 nakakakasabay sa mga aralin sa paaralan、mga nais mag aral sa Senior High School.Makawa po lamang na mag tanong sa iba pang Impormasyon 的 tuwag。
的日期和时间 图温貂 (Tuwing Martes),比耶尔内斯 (Biyernes) 17:00-19:00
场所 丰中国际交流中心
丰中市玉井町 1-1-1-601 “Etre Toyonaka” 6 楼 阪急线“丰中站”katabi lang po。
报名费 500日元(Para sa isang Buwan)
连络方式 (Koueki Zaidan Houjin)丰中国际交流协会
电话:06-6843-4343 电子邮件;atoms@a.zaq.jp

大祭地球一集藏布

Ang mga wika ng mundo at mga laro ay natututunan sa masayang pamamaraan。


卡拉霍克初中的 mga estudyante sa Primarya (pinapayagang sumama ang tagapangalaga)
奥拉斯的佩特萨1~3 beses sa isang buwan, 印地语常规 na ginaganap
在主页上听南和“Kouhou Toyonaka”,并在 lugar 进行 asosasyon para sa buwanang nilalaman。

其他资讯

  • Karagdagan pa,可能在 ang mga impormasyon ay nakalagay sa center sa lahat ng oras 提供多语言杂志、报纸和小册子。

Makipag-usap po sa mga 工作人员 ng opisina kung may mga bagay kayong 印度语 naiintindihan。

丰中多元文化共生协会(ATOMS)
地址:
大阪府丰中市玉井町1-1-1-601(Etre丰中6楼)丰中国际中心
电话号码:
06-6843-4343
Mga araw na sarado:
Miyerkules,simula ng taon 的 katapusan

丰中国际中心

  • 阪急宝冢线(丰中)下车即到(从阪急梅田站乘坐特快列车11分钟)
  • 自行车停车场位于Etre大楼一楼(免费1个半小时)。
  • 停车场位于地下三楼(每3分钟200个)